‫בקרה לבדוק ×©× ×”×’×™× ×¤×œ×¡×˜×™× ×™× ×œ×¤×—×•×ª ×ž×•×¢×ž×“×™× ×œ×“×™×Ÿ ברשות ×”×¤×œ×¡×˜×™× ×™×ª? ×›×™ לפי מה ש×× ×™ יודעת,‬
חוק טיבי המדריך ×”×ž×œ× ×œ×§×‘×œ×ª ×¤×™×¦×•×™×™× ×‘×’×™×Ÿ עיכוב ×ו ביטול טיסה
When procuring about in Israel, Have you ever at any time questioned for a discount, or 'hanacha,' in Hebrew? On this episode, Male talks about navigating an array of shopping interactions, like bargaining your way through a sale and knowing special promotions - even on items like bras, or 'haziyot.' Be guaranteed to check out a hilarious parody of the quintessential Israeli business at the end of the episode. Distinctive information for Patrons Words and phrases and expressions talked over: Pirsomot – Commercials, adverts – פרסומות Hanacha, hanachot – Low cost, reductions – ×”× ×—×”, ×”× ×—×•×ª 20 achuz hanacha – 20 percent low cost – 20 ×חוז ×”× ×—×” Efshar hanacha ulay? – Is there a discount, possibly? – יש ×”× ×—×” ×ולי? Hagigat mivtsa’im – A celebration of income – חגיגת ×ž×‘×¦×¢×™× Yesh eize mivtsaim? – Are there any profits? – יש ××™×–×” מבצעי×? Konim X umkablim Y – You buy X and acquire Y – ×§×•× ×™× ×יקס ×•×ž×§×‘×œ×™× ×•×•××™ Hanacha la-kniya ha-ba'a – Price cut for the subsequent order – ×”× ×—×” ×œ×§× ×™×™×” הב××” Kabli – Get (very important, feminine) – קבלי Haziyat femina matana – A Femina bra free of charge – חזיית ×¤×ž×™× ×” ×ž×ª× ×” Betokef advert thirty be-iuni – Legitimate right until the thirtieth of June – בתוקף עד thirty ×‘×™×•× ×™ O advertisement gmar ha-mlai – Or until it runs from stock – ×ו עד גמר המל××™ Mechira metorefet – Ridiculous sale – מכירה מטורפת Be-hanachot anakiyot – In enormous discounts – ×‘×”× ×—×•×ª ×¢× ×§×™×•×ª Slicha, yesh lachem shulchanot?
Interactions are occasionally tricky for everybody all around the world. Hebrew has some amazing slang conditions to use with our beloved partners when in want. ×Ö²× Ö´×™ תָּפוּר עָלֵיהָ לִכְתּוֹב – כְּתִיבָה – כָּתוּב לִתפּוֹר – תְּפִירָה – תָּפוּר ×‘Ö¼Ö¸× ×•Ö¼×™, ×¤Ö¼Ö¸× ×•Ö¼×™, ×§Ö¸× ×•Ö¼×™ ×Ö²× Ö´×™ ×œÖ¹× ×–Ö¸×žÖ´×™×Ÿ ×”Ö·×žÖ¼Ö¸× ×•Ö¼×™ ×Öµ×™× ×•Ö¹ ×‘Ö¼Ö¸× ×•Ö¼×™ ל×ֲהָבָה שִׂיחַת ×™×—Ö¸×¡Öµ×™× ×•Ö¼ לְ×ַן Picture credit rating: Dude Sharett
The Hebrew word “sagur†signifies shut, but is also ever practical in producing specials and plans, even fulfilling your starvation. Right now Dude points out this word and its artful expressions about closing, finalizing, and wrapping things up. Aiming to guidance the display? Learn the way on Patreon. Phrases and expressions talked about: Lisgor – To shut – לסגור Lisgor delet – To close a door – לסגור דלת Lisgor misradim – To shut down places of work – לסגור ×ž×©×¨×“×™× Ba-lev sheli yesh hor – In my heart there’s a gap – בלב שלי יש חור She-i efshar lisgor – That you cannot near – ש××™ ×פשר לסגור Lisgor mashehu im mishehu – To finalize a little something with anyone – לסגור משהו ×¢× ×ž×™×©×”×• Ma sagarta ito? – What did you finalize with him? – ?מה סגרת ×יתו Anachnu sogrim ito al mahar be-tesha – We’re confirming with him for tomorrow at nine – ×× ×—× ×• ×¡×•×’×¨×™× ×יתו על מחר בתשע Ha-kol sagur – It’s all established – הכל סגור Ze od lo sagur – It is not last nonetheless – ×–×” עוד ×œ× ×¡×’×•×¨ Sagur! – Offer! Finalized! – !סגור Ze bichlal od lo sagur – It isn't finalized but at all – ×–×” בכלל עוד ×œ× ×¡×’×•×¨ Ulai tagidi ma nisgar – Maybe you can expect to notify what is going on on – ×ולי תגידי מה × ×¡×’×¨ Ha-halon nisgar – The window was closed – החלון × ×¡×’×¨ Ma nisgar ba-sof im ha-mesiba? – What’s going on Using the celebration? – ?מה × ×¡×’×¨ בסוף ×¢× ×”×ž×¡×™×‘×” Ma nisgar im mishehu? – What's happening with someone? – ?מה × ×¡×’×¨ ×¢× ×ž×™×©×”×• Ma nisgar im ha-hu/hi ba-sof? – What happened to that person/girl at the end?
Air journey is often hard in your baggage, with baggage once in a while getting beat up and even disappearing fully. A smooth flight can develop into a nightmare journey any time you’re divided from your stuff, so it’s only truthful you’re generously compensated. The most payment from an airline for checked baggage that's either shed or damaged ×יחור טיסה is $1525 - $3500, less than U.
‫שלכול×, לברך ×ת ×—×‘×¨×ª× ×•, חברת ×”×›× ×¡×ª ק×רין ×להרר, שהגיעה על ×ž× ×ª ×œ× ×ž×§ הצעת חוק שלה.‬
‫לסיעה, חבר ×”×›× ×¡×ª דב ליפמן, הציע. לכן ×× ×™ מ×וד מ×וד שמחה ×œ×‘×•× ×•×œ×•×ž×¨ שהממשלה תומכת‬
‫על מעצרו של כל עצור × ×ž×¡×¨×” הודעה ×œ×’×•×¨× ×”×¨×œ×•×•× ×˜×™, ×•×¢× ×™×™× ×• מטופל על-ידי התביעה ובתי-‬
‫×× ×—× ×• ×ž×‘×¨×›×™× ×ותה ומ××—×œ×™× ×œ×” המשך חופשת לידה וחזרה מהירה ××œ×™× ×• בברי×ות טובה.‬
‫××“×•× ×™ היושב-ר×ש, חברותי חברות ×”×›× ×¡×ª, חברי חברי ×”×›× ×¡×ª, ×©×¨×™× × ×›×‘×“×™×, ×œ×¤× ×™ למעלה‬
We're airing parts from the Skype chat host Male Sharett experienced with some of our Patrons in March. In this particular, "Section 2" on the chat, we listen to some little anecdotes from our patrons' day-to-day life, which includes get started-up secrets and techniques and server mishaps, and Dude explains some grammatical factors as we go alongside.
בושו והיכלמו ×œ×”×ª×—× ×Ÿ ×œ×¢×¨×‘×™× ×”×¦×’×” ×‘×¤× ×™ מועצות הת×ווה ×–×§× ×™× ××¨×•×¨×™× ×שר × ×©×ž×•×ª×™×”× ×ª×¦×œ× ×” ב×ש ×”×בדון  (לâ€×ª)
חברות התעופה ×˜×•×¢× ×•×ª כמובן ×›×™ ×’× ×ª×§×œ×•×ª ×˜×›× ×™×•×ª הן ×‘×‘×—×™× ×ª "× ×¡×™×‘×•×ª חריגות" , ××œ× ×©×œ×¤×™ הכתבה הזו, יש פסיקה ×ירופ×ית הקובעת ×›×™ תקלות ×˜×›× ×™×•×ª הן שגרתיות וצפויות בתפעול מערך טיסות , ועל כן ×œ× ×¤×•×ª×¨×•×ª ×ž×ª×©×œ×•× ×¤×™×¦×•×™.